今すぐ幸福になる方法を知るための20の行動 20 HÀNH ĐỘNG ĐỂ BIẾT PHƯƠNG PHÁP TRỞ NÊN HẠNH PHÚC NGAY LẬP TỨC Cái bài này dài lắm. Tận 20 cách giúp bạn cảm thấy hạnh phúc hơn. Chúng mình thử đọc xem mình đã làm được bao nhiêu việc trong số đó nhé. Đọc, tiếp thu và thừa nhận, cũng như…
Danh mục: Đọc báo Nhật
ĐỌC BÁO NHẬT_ NGHỈ NGƠI VÀ LƯỜI BIẾNG MỘT CHÚT CŨNG TỐT
Cả tuần vừa rồi, mình nghỉ dài. Công việc thường nhật là ăn và ngủ 😀 Nhưng hôm nay mình lại trở lại rồi đây cả nhà ơi! Lúc trước khi nghỉ cũng nghĩ là mình sẽ cố gắng làm nhiều thứ lắm. Vì có nhiều thời gian mà ^^ Nhưng thực tế thì…
ĐỌC BÁO NHẬT: 大言壮語は要らない時代/ THỜI ĐẠI KHÔNG CẦN NHỮNG LỜI ĐAO TO BÚA LỚN
Đọc xong đoạn báo này, mà muốn đạt tới cảnh giới: Không cần phải làm gì, mà sẽ tự khắc có người tìm đến bạn quá đi ^^ 自己アピールということを勘違いしている人は多い。 Có nhiều người đang lầm tưởng (勘違いしている) về PR bản thân 自分はこんなに凄い、こんなことができると宣伝するよりも、ただ、静かに、やるべきことをやり、つくるべきものをつくればいい。 Thay vì quảng cáo rằng bản thân mình giỏi như thế này, hay…
究極の投資先は「自分」/ NƠI ĐẦU TƯ CUỐI CÙNG LÀ “BẢN THÂN”
Đầu tư cho bản thân là đầu tư có lợi. Khi còn trẻ, hãy chịu khó đầu tư cho bản thân, để sau này có thể tận dụng nó, phát huy được năng lực của mình. Các bạn có nghe thấy câu này quen quen không ^^. Thực ra thì người nổi tiếng nào cũng…
ĐỌC BÁO NHẬT_ 心を整える_ BÌNH TĨNH TẬN HƯỞNG GIÂY PHÚT HIỆN TẠI
Tiếp tục lại đọc một bài báo tiếng Nhật nói về tâm lý, rồi sự chuẩn bị tâm lý, các kiểu ….^^ Đọc xong bài báo này, có bạn nào thích uống trà, hoặc đại loại uống cà phê, hay gì đó thì nhớ comment cho mình biết với nhé ^^ Chứ sáng nào mình…
TỰ THAY ĐỔI MÌNH ^^
Những bài viết của tác giả này, nó chỉ có ngắn ngủn có vài dòng. Mà mình thì lại thích những bài ngắn gọn. Bởi đọc nó nhanh, hiểu nó gọn, mà dịch nó cũng nhanh ^^ Chủ đề lần này là Tự thay đổi mình, thay vì mong chờ từ những thứ mà ta…
SUY NGHĨ : ” TÔI CÓ THỂ LÀM ĐƯỢC NẾU CÓ THỜI GIAN ” CÓ ĐÚNG KHÔNG?
Ngày trước, mình đã từng dịch một đoạn trong một cuốn sách nói về đề tài: “CÓ THẬT SỰ BẠN BẬN ĐẾN MỨC KHÔNG CÓ THỜI GIAN ĐỂ HỌC ?” Hôm nay vẫn chủ đề liên quan đến thời gian, mình lại đọc được một bài báo dưới đây với nhiều những từ vựng khá…
KHÔNG PHẢI “HỌC” TIẾNG NHẬT MÀ LÀ “HỌC BẰNG” TIẾNG NHẬT
Bài bào này là của người Nhật viết về việc học ngoại ngữ ( tiếng Anh), nhưng chúng mình có thể áp dụng cho tiếng Nhật là ngoại ngữ đối với người Việt mình. Mình rất đồng tình với việc tiếp cận với thế giới, tìm hiểu thế giới thông qua tiếng Nhật, chứ không…
ĐỌC BÁO NHẬT_ CÁCH CHỮA BỆNH NẢN ^^
Chúng mình lại cùng đọc báo với mình nhé! Chắc bạn nào cũng gặp phải tình trạng, khi mới bắt đầu học hay làm gì thì vô cùng hứng thú, làm chăm chỉ lắm. Nhưng được khoảng vài ngày, thậm chí 1 tuần, hay 1 tháng sau là sẽ bị trì trệ rồi lười ngay,…
ĐỌC BÁO NHẬT_ 連続と飛躍の共存_ SỰ CHUNG SỐNG GIỮA TIẾP DIỄN VÀ NHẢY VỌT
Điều mình rút ra ở bài báo này là, tất cả mọi thành tựu hay sự nhảy vọt _ từ được nhắc tới trong bài viết đều được tạo ra một cách vô thức, bởi những điều liên tục tiếp diễn. Không có gì là không có khởi nguồn của nó cả. Chẳng qua là…