
Vứt bỏ đồ đạc 手放す(てばなす)
もったいなくて捨てられなくなっちゃう
だからこそ、溜め込まないように気をつけています。
Tạm dịch:
Không thể vứt được vì thấy phí quá.
Chính vì thế tôi chú ý để sao cho không thành tích trữ.

Lúc nào tôi cũng suy nghĩ là ” Có thể còn dùng được cho việc gì đó”

Rồi cất đi, và thường rất hay quên

Thay vào đó, tôi quên đi thứ mình có, đi mua luôn với 100 yên

Thế nên, nếu bây giờ, ngay tại thời điểm này mà không nghĩ ra được cách sử dụng,
thì tôi sẽ quyết định bỏ chúng.
thì tôi sẽ quyết định bỏ chúng.
Và có một bạn comment là:
うんうん、めっちゃわかります一字一句共感
Tạm dịch:
Đúng rúi đó, tôi rất hiểu điều này! Đồng cảm đến từng câu từng chữ!