Học cách chào hỏi khi viết mail
下は、ある会社が顧客に向けて出した文書である。
2009年12月14日
お客様各位
(株)ファニチャー美木
http://www.furnituremiki.co.jp/
( )
拝啓
師走の候、ますますご盛栄のこととお喜び申し上げます。日頃より格別のごひいきを賜りありがとうございます。
さて、誠に勝手ながら、弊社は年末年始の下記期間を休業とさせていただきます。休業期間中も弊社ホームページでのお問い合わせ・ご注文は可能ですが、対応はすべて休業明けとなります。お問い合わせへのご回答・商品の発送等に通常より時間がかかりますことをあらかじめご了承下さいますようお願い申し上げます。敬具
記
2009年12月29日から2010年1月4日まで
以上
-
この文書の件名として、( )に入るのはどれか。
PHÂN TÍCH BÀI ĐỌC:
下は、ある会社が顧客に向けて出した文書である。 2009年12月14日 お客様各位 (株)ファニチャー美木 http://www.furnituremiki.co.jp/ ( ) 拝啓 師走の候、ますますご盛栄のこととお...
🌟 Đăng ký thành viên để truy cập đầy đủ nội dung
Trở thành thành viên để mở khóa toàn bộ nội dung độc quyền, công cụ học tập và nhiều ưu đãi khác.
Có thể bạn cũng thích
This category can only be viewed by members. To view this category, sign up by purchasing Gói thành viên 1 năm, Gói thành viên 1 tháng, Gói thành viên 1 tuần, [Ebook]Tiếng Nhật IT thực chiến(1000+mẫu câu từ dự án thật) or Workshop luyện báo cáo tiếng Nhật thành thục.
ぼーっとするランド(^ν^)/ Góc ngẩn ngơ
2018-12-23
REVIEW SÁCH TIẾNG NHẬT: TÔI NÓI GÌ KHI NÓI VỀ CHẠY BỘ
2019-09-25