5 ngày sử dụng kính ngữ như người Nhật ( Ngày 2)
Trong ngày 1, mình đã chia sẻ đến các bạn mẫu ngữ pháp đơn giản và dễ dùng nhất trong giao tiếp lịch sự.
Vốn dĩ, người Nhật luôn cẩn trọng trong cách nói, nên chỉ cần bạn biết thêm một số mẫu câu mang tính lịch sự và phép tắc trong công sở, chắc chắn bạn sẽ được đánh giá cao hơn trong công việc!
Chủ đề hôm nay: 謙譲語(けんじょうご) – Khiêm nhường ngữ
Mình thì hay nhớ đơn giản thế này:
Nếu là hành động của bản thân (hoặc người trong team mình), thì nên hạ thấp bằng khiêm nhường ngữ → để tôn trọng đối phương.
Định nghĩa ngắn gọn:
謙譲語 là cách nói lịch sự nhằm hạ thấp hành động của mình, thể hiện sự tôn trọng đối với người nghe. Đây là kỹ năng không thể thiếu khi làm việc trong môi trường công sở Nhật Bản.
Cấu trúc thông dụng:
お/ご + động từ dạng ます (bỏ ます) + する/いたす
Chọn “お” với động từ gốc Nhật và “ご” với từ gốc Hán.
Chọn “お” với động từ gốc Nhật và “ご” với từ gốc Hán.
Ví dụ cơ bản:
-
資料をお送りします。
→ Tôi xin phép gửi tài liệu.
-
資料をご説明いたします。
→ Tôi xin phép được giải thích tài liệu.
Tình huống ứng dụng thực tế trong ngành IT
1. Trao đổi tài liệu & báo cáo
-
本日ご説明しました資料をお送りします。
→ Tôi xin gửi tài liệu đã trình bày hôm nay.
-
こちらのマニュアルに沿ってご説明いたします。
→ Tôi xin giải thích theo nội...
🌟 Đăng ký thành viên để truy cập đầy đủ nội dung
Trở thành thành viên để mở khóa toàn bộ nội dung độc quyền, công cụ học tập và nhiều ưu đãi khác.