Tạm dịch:
Con người có tính chất thích ứng theo những đạo cụ mà mình tạo ra. Và thích ứng quá mức với những đạo cụ ấy, nên sẽ có lúc năng lượng vốn dĩ của con người sẽ bị bào mòn. Năng lực thích ứng ấy trở nên có hại, và con người sẽ bị tiêu khiển bởi những đạo cụ mà con người đã tạo ra, Giống hệt như là con người được tạo nên bởi những đạo cụ mà con người tạo ra. Dù đang đi bộ cũng bị ham muốn sử dụng điện thoại theo đuổi 【駆られる), rồi bị đánh mất tầm nhìn lớn vào chính lúc đưa máy lên đưa bản thân và cả người khác vào tình trạng nguy hiểm. Đây cũng chính là một trong những hiện tượng này
Vậy hiện tượng này là hiện tượng như thế nào?
Ngay trong câu hỏi đã chứa từ chỉ thị その現象 nên nhiệm vụ của chúng ta sẽ là đi tìm ý muốn nói ở ngay đoạn đằng trước.
Điều còn lại là dịch đúng và sát ý thì chúng ta sẽ nhận biết được ngay đáp án sẽ là Đáp án: 2
Chính là con người bị điểu khiển (振り回す) bởi những đạo cụ
Kinh nghiệm:
~ が削る: Bào mòn, cạo gọt
Phần goi này đã được đề cập từ N2, được sử dụng trong hai trường hợp
左右する cũng rất hay gặp trong N1
Trong bài này có nghĩa là :
思うままに支配すること ( Sự chi phối bởi suy nghĩ) 。決定的な影響を与えること ( Sự ảnh hưởng mang tính quyết định ) 。「一生を左右するような出来事 ( Sự việc chi phối, ảnh hưởng đến cả đời người)」「作物の生育は天候に左右されやすい ( Nuôi dưỡng nông sản dễ bị ảnh hưởng bởi thời tiết) 」
Thế nên lượng goi càng lớn thì đọc sẽ càng tốt nha cả nhà.
Cố gắng lên thôi ^^