
HỌC TIẾNG NHẬT QUA CÁC CÂU NÓI HAY (3)
Tiếp tục seri sưu tầm một số câu tiếng Nhật hayđể học tiếng nhật nha các bạn.
Mình đã từng có hai bài về chủ đề này rồi.
Chúng mình cùng vào đọc lại ở link dưới đây nhé 😀
https://honglethi.com/hoc-tieng-nhat-qua-cac-cau-noi-hay/
https://honglethi.com/hoc-tieng-nhat-qua-cac-cau-noi-hay-2/
À, trước khi vào phần bài viết này, mình muốn lan man một tý.
Như chúng mình thấy, mình thích viết và chia sẻ, và cũng đã tạo được một cộng đồng nho nhỏ đọc những bài viết của mình.
Nhiều khi còn nhận được inb khen ngợi, rồi cảm ơn các kiểu, đến là vui
Nhưng nói thật ngày trước ( cái thời còn là sinh viên khoa tiếng Nhật trường đại học Hà Nội_ hay Hanu bây giờ ý) mình dốt lắm.
Nếu như có bạn nào là bạn mình ngày xưa có đọc bài này, thì chắc cũng biết, cái Hồng nó cũng chẳng có gì nổi bật, thậm chí thuộc top đầu từ dưới lên nữa (haha)
Nói thật là hồi đấy cũng thấy tự ti lắm, nản lắm, cũng chán. Nhưng mà thời gian nó cứ trôi qua, còn mình thì cũng cứ chăm chỉ mỗi ngày, học thêm mỗi thứ một ít cho đến tận bây giờ.
Cũng nghĩ là thôi thì mình dốt thì phải học lâu hơn người ta ^^
Nhưng giờ thì cũng tự tin hơn chút đỉnh. Gọi là cũng có khả năng diễn giải, giải thích dễ hiểu, câu cú mạch lạc.
Nên cũng được một số bạn quý mến ( ´艸`)
Hôm trước mình cũng có nói chuyện với một em nói là em cũng đang thấy nản quá, vì học mãi chẳng khá như các bạn ^^
Thế thì cùng mình đọc vài câu nói dưới đây là quá ư là hợp lý ^^
Nhìn lên thì cũng chẳng bằng ai, nhưng nhìn lại bản thân mình , thấy tốt hơn ngày hôm qua, đã là một phiên bản tốt của bản thân rồi, đúng không cả nhà!
Còn giờ thì đọc và học tiếng Nhật thôi ^^
Tạm dịch:
Mặc dù đã cố gắng đến như thế, nhưng chẳng tiến triển gì cả
Bởi vì đó vẫn chỉ là thời gian chuẩn bị
Không sao cả, khi đến lúc thì từ nhiên sẽ tốt lên.
Tạm dịch:
“Người tạo ra thành quả” sẽ không so sánh bản thân với người khác
Đối tượng để so sánh nằm ở “Bản thân mình ngày hôm qua”
Tạm dịch:
Nếu muốn được người khác thích
thì yêu quý người khác
Nếu muốn được đối xử nhẹ nhàng
thì hãy nhẹ nhàng
Nếu muốn tin bản thân
thì hãy tin người khác
Tạm dịch:
Cuộc đời chỉ có một lần, đừng lãng phí
Bản thân mình là nhân vật chính
Nên dù có bị người khác nghĩ như thế nào cũng được.
Thất bại duy nhất chính là không thử thách
Hãy tự tin sống mà không phải lo sợ gì
Thì cuộc đời sẽ trở nên tốt hơn.
Bởi cuộc đời là cơ hội nên hãy hưởng thụ
Biết ơn và yêu mến mọi người
Tạm dịch:
Tạm trạng vui của ngày hôm nay chắc chắn sẽ thay đổi nếu xảy ra việc gì xấu bây giờ
Thế nhưng, nếu có điều gì vui thì tâm trạng vui vẻ sẽ lại quay trở lại
Chúng ta hãy cứ từ từ học hỏi với những sự lặp đi lặp lại như vậy
Chúng mình đã thấy vui hơn chưa?
Cảm ơn các bạn đã lại đọc đến đây 😀
Có thể bạn cũng thích

どうやら NGHĨA LÀ GÌ?
2019-04-03
生き甲斐| BẮT ĐẦU BẰNG NHỮNG NIỀM VUI NHỎ BÉ|KENMOGI
2022-11-29