Khái niệm DÒNG CHẢY, và cách để đạt được trạng thái này đã được mình review và viết trong một bài viết cách đây không lâu.
Chúng mình có thể đọc lại nó ở ĐÂY
Tiếp tục với chủ đề này, mình lại mới đọc được một bài viết nói về việc hãy để DÒNG CHẢY biến thành thói quen.
Vốn dĩ trạng thái DÒNG CHẢY là một trạng thái tối ưu của sự tập trung và thoải mái nhất.
Nên nếu nó đã trở thành thói quen hàng ngày thì sẽ vô cùng hiệu quả.
Chúng mình cùng đọc một bài viết của Ken Mogi_ Một tác giả mình yêu thích và đã từng trích dẫn rất nhiều những bài viết của ông ở ĐÂY_ nói về điều này nhé!
_____________
パフォーマンス論で、「集中しているけれどもリラックスしている」最高の状態が「フロー」であるが、このフローに、朝起きた瞬間から夜眠るまで、ずっといるということは可能である。
私は基本的にそれを実践している。
Trong thuyết hiệu năng, trạng thái tối ưu “Tập trung nhưng vẫn thoải mái” chính là “Dòng chảy_flow”. Tuy nhiên chúng ta có thể ở trong trạng thái Dòng chảy này suốt từ khi thức dậy cho đến khi ngủ.
Về cơ bản tôi đang thực hành điều này.
朝起きた瞬間から、仕事をぱーっと始めて、10キロ走って、人に会って、でも手元ではとにかくフロー状態で淀んだり濁ったりしないで最高のパフォーマンスを続けるという日常は可能である。
肝心なのは、まず「ストレス」を避けて除去すること。
Ngay sau khi thức dậy, tôi nhanh chóng (ぱーっと) bắt đầu công việc, chạy 10 km, gặp gỡ mọi người. Thế nhưng bạn hoàn toàn có thể duy trì hiệu suất tối ưu trong trạng thái dòng chảy mà không hề cảm thấy uể oải ( 淀む_よどむ) cũng như mệt mỏi (濁す_にごす_ngập ngừng)gì cả.
Vấn đề quan trọng ở đây, trước hết là tránh và loại bỏ (除去_じょきょ) “áp lực_stress”.
ストレスの最大の要因の一つは不確実性だが、それは今日のLINE BLOGの方での「脳なんでも相談室」でも回答したように、とにかくできるだけ具体化して枝分かれで考えて、if thenのアルゴリズム対応をすればかなり除去できる。
Một trong những nguyên nhân lớn nhất của stress đó là tính không xác thực. Cũng giống như tôi đã đã trả lời ở「脳なんでも相談室」( Văn phòng tư vấn tất cả vấn đề về não bộ) trên LINE BLOG hôm nay, chia nhỏ cụ thể hóa trong khả năng có thể rồi tiến hành xử lý thuật toán if then là có thể loại bỏ được áp lực
( Mình hiểu ở đây là chính vì chúng ta mơ hồ, không cụ thể hóa vấn đề nên mới cảm thấy stress. Nên cần phải suy nghĩ một cách cụ thể, chia nhỏ vấn đề thì sẽ không còn cảm thấy áp lực nữa )
また、困った人や嫌な人(リアルかオンライン限らず)に遭遇したら、スルーして、その場からできるだけ早く立ち去って忘れる。
自分の人生で本来何が大切なのかを思い出す(私で言えばいろいろあるけどなんと言っても意識の問題の解明)。
そうすれば、エネルギーをどこに注ぐべきかわかる。
Hơn nữa, nếu bạn gặp (遭遇_そうぐう)những người đáng ghét, hay phiền phức, thì đừng có bận tâm スルー, mà hãy nhanh chóng thoát khỏi nơi đó rồi quên chúng đi
Suy nghĩ xem trong cuộc đời của bản thân, vốn dĩ cái gì mới quan trọng ( Nếu là tôi thì có thể nói có rất nhiều thứ quan trọng nhưng quan trọng nhất vẫn là làm rõ vấn đề về ý thức.)
Nếu làm được như vậy, chúng ta sẽ biết được cần phải dồn (注ぐ_そそぐ_đổ , rót) năng lượng của mình vào đâu.
肝心なのは、朝から晩までずっとフローというのは奇跡でもなんでもなくて、うまく習慣のパラメータを調整、設定すれば誰でも実践できる「習慣」だということだ。
Trạng thái dòng chảy suốt từ sáng đến tối không phải là thứ gì đó gọi là kỳ tích. Vấn đề mấu chốt vẫn là thói quen, mà nếu như bạn có thể điều chỉnh, thiết lập tốt các yếu tố của thói quen thì ai cũng có thể thực hiện được
毎日ずっとフローを習慣化することは可能であるし、そうするべきだということはとても大切な「コンセプトワーク」だろう。こういうのはいわゆる「意識高い系」のように無理している感じではなくて、むしろ、生成りの木綿のようにリラックスしてナチュラルな境地なのである。
Thói quen hóa trạng thái Dòng chảy hàng ngày là việc có thể làm, và cần phải làm như vậy là một “Khái niệm công việc” vô cùng quan trọng.Việc ấy không phải là cảm giác quá sức giống như kiểu “Cần phải ý thức cao”, mà ngược lại lại chính là ranh giới (境地_きょうち)tự nhiên, thoải mái giống như mặc quần áo vài linen vậy
_____________
Nếu như đọc phần dịch mà bạn vẫn cảm thấy khó hiểu thì cũng giống mình rồi nhé ^^
Thực ra, mình thích cách tiếp cận vấn đề của tác giả, đó là thói quen hóa trạng thái dòng chảy.
Cụ thể hóa mọi thứ, điều chỉnh và thiết lập thói quen. Tập trung vào những thứ quan trọng mình cần phải làm là gì, chứ không cần phải cảm thấy áp lực bởi những tác nhân yếu tố bên ngoài.
Năm nay mình cũng sẽ tập trung hình thành “THÓI QUEN”
Còn các bạn thì sao ^^
Link bài viết gốc:
https://note.com/kenmogi/n/n62a53b4d5537