Khó mà phỏng đoán (読み取る=推し量る )được sự biến đổi của xã hội xảy ra trong tương lai. Tuy nhiên, nếu như chúng ta không xác định rõ (見極める)sự biến đổi đó, và không có kim chỉ nan (指針_ししん)cho tương lai, thì sẽ dễ bị mất đi (見失う_みうしなう)bản thân trong xã hội biến đổi một cách chóng mặt. Lịch sử học là môn học giúp chúng ta dự đoán được (見据える_みすえる)trong một thời gian dài biến đổi của thời đại này. Chắc chắn nó không phải là môn học ghi chép lại quá khứ đã qua, hay tô chép lại (なぞる). Dù là thời đại hài hòa hay biến động mạnh đi chăng nữa, thì Lịch sử học vẫn là ánh sáng con đường chỉ lối đến nơi cần đến của chúng ta
Note:
「未来を見据える」という言葉は未来を想定する・見極めるといった意味を持ちます。 => 「未来を見据える」 nghĩa là dự đoán, xác định rõ, nhìn rõ tương lai
Câu hỏi:
歴史学について、筆者はどのように考えているか。 Theo tác giả, lịch sử là thứ như thế nào ?
社会の変化や流れを振り返り、これまでの出来事を検証するものである.
=> Sai, vì けっして、過ぎ去った過去を記憶したり、なぞったりする学問ではない
Nội dung chính của bài nằm trong hai câu:
歴史学は、社会め進む方向を教えてくれる学問である。
歴史学は私たちの行く(注1)手を照らす一条(注2)の光なのだと思う。
Tuy nhiên, đáp án lại không nói rõ ra như vậy, mà thêm một chút ý của câu đầu nữa là: