BÀI ĐỌC DỄ NHẦM ĐƯA Ý KIẾN CHỦ QUAN CỦA MÌNH VÀO
BÀI ĐỌC:
住居を買おうとするときは、その資産的な価値に重点を置いて考える人が多い。普通の人にとっては、一生に一度の買い物とでもいうべきもので、多額の金を費やさなくてはならないので、当然のことだ。買った後で、何らかの事情で売らなくてはならない羽目になったときに、価値が減少していたのでは、大損害を被る。
だが、住居にとってより重要なのは、その有用性(注1)である。住みやすさが必要なのはもちろんだが、自分のライフスタイルに合った構造になっているとか、生活のしやすい環境にあって利便性(注2)に富んでいるとかの点も、重要な要素である。それらは必ずしも世間一般の価値基準とは一致しない。したがって、自分たちの考え方や行動様式に従い、それに照らし合わせて判断する必要がある。
特に、終の住処(注3)として考えるときには、自分たちの生き方をはっきりと見極め、その視点に立ったうえで、選択し決めていかなくてはならない。年を取ってくれば、当然のことながら、行動する能力は衰えてきて、動き回る範囲は狭まってくる。
自分たちの余生がどのようなものになるかについて、計画を立てたうえに想像力を働かせて、確実性の高い予測を組み立ててみる。その未来図に従って、住むべき場所の見当をつけ、住居の大きさや構造などを決めていく。もちろん、将来の経済状勢の大きな変化に備えて、予算を大きく下回る出費に抑えておくことも必要であることは、いうまでもない。
(山崎武也『シニアこそ都会に住もう——田舎暮らしは不安がいっぱい』による)
(注1)有用性:役に立つこと
(注2)利便性:便利さ
(注3)終の住処:人生を終えるまで住む家
世間一般の価値基準として筆者が本文であげているのは何か。
筆者の考えでは、年を取ってから住む家として住居を選ぶときに最も大切なことは何か。
住居選びについて、筆者が最も言いたいことは何か。
PHÂN TÍCH BÀI ĐỌC:
住居を買おうとするときは、その資産的な価値に重点を置いて考える人が多い。普通の人にとっては、一生に一度の買い物とでもいうべきもので、多額の金を費やさなくてはならないので、当然のことだ。買った後で、何らかの事情で売らなくてはならない羽目になったときに、価値が減少していたのでは、大損害を被る。
Khi định mua nhà, nhiều người sẽ suy nghĩ và đặt trọng tâm vào giá trị mang tính tài sản của nó. Vì với những người bình thường, nó giống như là thứ đồ chỉ mua một lần trong đời, và phải tiêu tốn rất nhiều tiền, nên điều đó là đương nhiên. Sau khi mua xong, khi lâm vào tính thế khó khăn (羽目に陥る/ なる)bắt buộc phải bán vì một lý do vào đó, thì lại bị tổn thất nặng nề bởi giá trị đã bị giảm.
だが、住居にとってより重要なのは、その有用性(注1)である。住みやすさが必要なのはもちろんだが、自分のライフスタイルに合った構造になっているとか、生活のしやすい環境にあって利便性(注2)に富んでいるとかの点も、重要な要素である。それらは必ずしも世間一般の価値基準とは一致しない。したがって、自分たちの考え方や行動様式に従い、それに照らし合わせて判断する必要がある。
Tuy nhiên, với nhà ở, điều quan trọng hơn là tính hữu dụng của nó. Đương nhiên là cần phải có sự dễ sống. Tuy nhiên, những điểm như là cso cấu trúc phù hợp với phong cách sống của bản thân, hay có nhiều tiện ích phù hợp với môi trường sống cũng là những yếu tố quan trọng. Chúng nhất định không đồng nhất với tiêu chuẩn giá trị thông thường của thế giới ( chính là giá trị được nói ở đoạn đầu ) . Vì thế mà cần phải đối chiếu và phán đoán theo cách nghĩ hay phong cách hành động của bản thân
CÂU 1:
世間一般の価値基準として筆者が本文であげているのは何か。
Kèm với đó là hai giá trị trái ngược nhau khi suy nghĩ về việc mua nhà.
Nên mình có thể dễ dàng nhận thấy được đáp án sẽ là
特に、終の住処(注3)として考えるときには、自分たちの生き方をはっきりと見極め、その視点に立ったうえで、選択し決めていかなくてはならない。年を取ってくれば、当然のことながら、行動する能力は衰えてきて、動き回る範囲は狭まってくる。
Đặc biệt, khi suy nghĩ chúng như một nơi sống đến cuối đời, thì cần phải quyết định sau khi đã cân nhắc (見極める)rõ ràng cách sống của bản thân và đứng trên góc nhìn đó để chọn lựa.
Càng lớn tuổi, đương nhiên năng lực hành động sẽ trở nên suy yếu(衰える_おとろえる)và phạm vi hoạt động sẽ trở nên thu hẹp
Câu 2:
筆者の考えでは、年を取ってから住む家として住居を選ぶときに最も大切なことは何か。
自分たちの余生がどのようなものになるかについて、計画を立てたうえに想像力を働かせて、確実性の高い予測を組み立ててみる。その未来図に従って、住むべき場所の見当をつけ、住居の大きさや構造などを決めていく。もちろん、将来の経済状勢の大きな変化に備えて、予算を大きく下回る出費に抑えておくことも必要であることは、いうまでもない。
Chúng ta hãy thử sử dụng trí tưởng tượng (想像力を働かせて), rồi lên (組み立て)dự tính có khả năng thực hiện cao, sau khi đã lập kế hoạch về việc cuộc sống còn lại của bản thân sẽ như thế nào. Dựa theo sơ đồ tương lai ấy, mà dự đoán (見当をつけ) chỗ nên ở và quyết định cấu trúc, độ lớn của ngôi nhà. Đương nhiên, là không cần phải nói đến việc cần phả chuẩn bị (備える_そなえる)cho những biến đổi lớn trong tình hình kinh tế trong tương lai, và giữ (抑える)chi tiêu thấp hơn (下回る)nhiều so với dự toán.
CÂU 3:
住居選びについて、筆者が最も言いたいことは何か。
Đoạn cuối, thì nói đến kinh phí nhưng lại có câu: もちろん、将来の経済状勢の大きな変化に備えて、予算を大きく下回る出費に抑えておくことも必要であることは、いうまでもない。Nên ý tác giả muốn nói đến nhất nằm ở đoạn số 2: