BLOG,  Tìm tòi

「確か」と「確かに」の違いは何でしょうか? 

Hôm nay trong phần bài tập của lớp mình thấy hầu hết các bạn đều làm sai câu này.

 

Thực ra phân biệt hai từ này cũng không có khó lắm, chẳng qua là chúng mình không mấy khi gặp hoặc chưa từng có so sanh bào giờ.

Chỉ cần đọc qua một lần là có thể phân biệt được thôi

 

確かに 

Dùng trong những trường hợp thông tin mình nói là chính xác, dựa trên  sự tìm hiểu chắc chắn và hầu như là có độ chính xác 100%

 

確か

Còn 確か thì mức độ tự tin không nhiều, thường thì chỉ dựa theo trí nhớ và người nói cũng không mấy tự tin vào nội dung.

 

Hay nói cách khác, hai từ này chỉ khác nhau về mức độ chính xác của thông tin.

Nếu bạn đã chắc chắn về thông tin được nêu thì còn ngại ngần gì mà không dùng  確かに .

Còn không mấy chắc chắn, độ chính xác không nhiều, chỉ dựa theo trí nhớ thì mình hãy sử dụng  確か nhé.

 

Thế nên đáp án ở câu trên chúng mình biết là gì rồi phải không.

Do có câu 「違うかもしれません」nên người nói vẫn chưa chắc chắn về thông tin của mình, vậy nền đáp án là   2. 確か rồi ^^

 

 

 

Chúc mọi người học tốt nhé.

Nếu như bạn muốn tham khảo thêm một số ngữ pháp và từ vựng thì có thể xem video sau của kênh Youtube Học tiếng Nhật cùng MaO

À, phần 2 của video này sắp được hoàn thành rồi ấy ^^

Mọi người chờ thêm một chút nữa nhé.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *